I translated these poems with the help of some Chinese-speaking friends. The table of contents is below.
杜甫 (Du Fu)
- 月夜 (Moonlit Night)
- 对雪 (The Snow Is My Only Companion)
- 秋雨叹三首 (一) (Grieving the Autumn Rains)
李白 (Li Bai)
- 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 (At the Tower of the Yellow Crane, Saying Goodbye to Meng Haoran, Who Is Leaving for Guangling Province)
- 静夜思 (Thoughts on a Quiet Night)